|
Contact
카테고리
라이프 로그
|
지난 2-3주 동안 아는 사람에게 의뢰받은 일문 기술문서 번역 알바를 하느라 여가시간 중 상당수를 여기에 쏟아부어야 했습니다. 네, 업데이트가 없었던 것도 그것 때문입니다. 결코 나머지 여가시간을 쪼개서 MGS4를 4주차까지 진행하느라 그랬던 게 아니예요! (....)
이런 종류의 문서를 번역하면서 트러블을 겪어본 적은 자주 있습니다만 -주로 전문 용어 문제- 이번엔 특히나 정신이 혼미해지는 일이 많았습니다. 그도 그럴 것이 ![]() ![]() ![]() 가뜩이나 괴상한 조합의 한자들이 난무하는 기술문서에서 이런 식으로 글자까지 뭉개놓은 걸 보니 절로 험한 말이 튀어나오더군요. 이미 이건 번역이 아니라 고대의 금석문을 연구하는 고고학자의 해독 작업의 영역에 도달했습니다. 눈이 빠져라 들여다보고 검색해보고 하면서 어느 정도는 해결했지만 덕분에 진행속도는 반 이하로 저하. 결국 위의 것들과 같은 악랄한 부분은 포기하고 넘어갈 수 밖에 없었네요; 원본을 제대로 제공하지 못한 의뢰측의 책임이 있으니 이쪽도 나름대로 할 말은 있지만, 어쨌든 완벽하게 일을 끝내지 못한게 여러모로 찝찝하군요. 다음에 일을 의뢰받을 때는 좀 더 꼼꼼하게 체크하고 나서 받아야겠습니다; 그런데 인터넷에서 볼 수 있는 번역업체의 비용목록을 보니, 이러한 기술문서 일어->한글 번역 한 장에 13000~15000원씩 받는 듯 하더군요. 주변 사람들 말을 들어보면 저 정도 보수를 받는다는 경우는 못 본것 같은데, 실제로는 과연 어떨지. 뭐 그건 그렇고, 성가시던 알바가 끝날 때에 맞춰서 P4 지오브리더스 14권 그래도 마을은 돌아간다 4권 벨 스타 강도단 (재판) 1권 들이 줄줄이 도착해주네요. 그럼 진정한 여가 시간을 즐기기 위하여 다시금 잠수를....
|
이전 블로그
최근 등록된 덧글
zeck-li 님 > 그 외에도 0..
by MATARAEL at 11:14 커뮤들이 다들 너무 우.. by MATARAEL at 10:58 이제 쌓이는 재고에 용.. by 만년이었지 at 08/18 아무리 그래도 모로킨은.. by DAIN at 08/18 치베... 공구군 장관들.. by zeck-li at 08/17 친절하신 제보에 정말 .. by MATARAEL at 08/16 코스모플리트2탄이 용산.. by 행인2 at 08/15 그건 바로 님의 가슴 속 .. by MATARAEL at 08/13 최근 등록된 트랙백
메탈기어 솔리드 4 현지 광고
by 역마살 집단 사무소 스팸광고 + 자동가입 .. by 제작 지원 지오브리더스 AA by disintegration APPLOCALE와 MSI .. by Sylphid Wave Colomarine 66 post by Colomarine blog 오늘의 대견한 잡동사니 by 잠보니스틱스 요즘 하고 있는 O-Game.. by 학주니의 꿈과 기적같은.. 스타워즈 티타늄 시리즈 .. by 권총과 전함 미니미와 미니건 by 권총과 전함 오늘의 기묘한 잡동사니 by 잠보니스틱스 이글루 파인더
메뉴릿
태그
M1873
건담
ATLUS
PS3
메탈기어솔리드4
스타워즈
소녀파이트
메탈기어
미데아
P4
페르소나4
페르소나
에비센
교육감선거
츤데레
GTA4
동산모형
무한항로
우주전함
전장의발키리아
WOW
코스모플리트
그란투리스모
이토아키히로
아다치미츠루
새우깡
SD건담
MGS4
도자기
벨스타강도단
|